在使用本網站時,您被視為已閱讀並同意以下條款和條件。

以下術語適用於這些條款和條件,隱私聲明和免責聲明以及任何或所有協議:“礦工”,“您”和“您的”是指您,訪問本網站並接受該池的條款和條件的人。 “Bytecoin.Party”,“Seven”,“Pool”,“Ourselves”,“We”和“Us”是指礦池服務。 以單數,複數,大寫字母和/或他/她或他們的任何形式使用上述術語或其他詞語均視為可互換使用,因此是指相同的。

服務條款:

The following terms and conditions govern all use of the Bytecoin.party website and all content, services and products available at or through the website (taken together, the Website). The Website is owned and operated by Bytecoin Party ("Seven"). The Website is offered subject to your acceptance without modification of all of the terms and conditions contained herein and all other operating rules, policies (including, without limitation, Seven's Privacy Policy) and procedures that may be published from time to time on this Site by Seven (collectively, the "Agreement").

Please read this Agreement carefully before accessing or using the Website. By accessing or using any part of the web site, you agree to become bound by the terms and conditions of this agreement. If you do not agree to all the terms and conditions of this agreement, then you may not access the Website or use any services. If these terms and conditions are considered an offer by Seven, acceptance is expressly limited to these terms. The Website is available only to individuals who are at least 13 years old.

  1. 您的Bytecoin.party賬戶和網站。 If you create a blog/site on the Website, you are responsible for maintaining the security of your account and blog, and you are fully responsible for all activities that occur under the account and any other actions taken in connection with the blog. You must not describe or assign keywords to your blog in a misleading or unlawful manner, including in a manner intended to trade on the name or reputation of others, and Seven may change or remove any description or keyword that it considers inappropriate or unlawful, or otherwise likely to cause Seven liability. You must immediately notify Seven of any unauthorized uses of your blog, your account or any other breaches of security. Seven will not be liable for any acts or omissions by You, including any damages of any kind incurred as a result of such acts or omissions.
  2. 貢獻者的責任 If you operate a blog, comment on a blog, post material to the Website, post links on the Website, or otherwise make (or allow any third party to make) material available by means of the Website (any such material, "Content"), You are entirely responsible for the content of, and any harm resulting from, that Content. That is the case regardless of whether the Content in question constitutes text, graphics, an audio file, or computer software. By making Content available, you represent and warrant that:
    • 下載,複製和使用內容不會侵犯任何第三方的所有權,包括但不限於版權,專利,商標或商業秘密權利;
    • 如果您的雇主擁有您創建的知識產權的權利,您可以(i)獲得雇主的許可,以發布或提供內容,包括但不限於任何軟件,或(ii)向您的雇主保證豁免內容的所有權利;
    • 您已完全遵守與內容相關的任何第三方許可,並已完成所有必要條件,以便成功地將最終用戶傳遞給任何所需條款;
    • 內容不包含或安裝任何病毒,蠕蟲,惡意軟件,特洛伊木馬或其他有害或破壞性內容;
    • 內容不是垃圾郵件,不是機器或隨機生成的,並且不包含旨在增加第三方網站流量或提高第三方網站搜索引擎排名的不道德或不需要的商業內容,或進一步的非法行為(如作為網絡釣魚)或誤導接收者的材料來源(如欺騙);
    • 內容不是色情內容,不包含威脅或煽動針對個人或實體的暴力行為,並且不侵犯任何第三方的隱私權或公開權;
    • 您的博客不會通過不需要的電子郵件進行廣告宣傳,例如新聞組,電子郵件列表,其他博客和網站上的垃圾郵件鏈接以及類似的未經請求的促銷方式;
    • 您的博客的命名方式不會誤導您的讀者認為您是另一個人或公司。 例如,您博客的網址或名稱不是您自己或公司以外的其他人的姓名; 和
    • you have, in the case of Content that includes computer code, accurately categorized and/or described the type, nature, uses and effects of the materials, whether requested to do so by Seven or otherwise.

    By submitting Content to Seven for inclusion on your Website, you grant Seven a world-wide, royalty-free, and non-exclusive license to reproduce, modify, adapt and publish the Content solely for the purpose of displaying, distributing and promoting your blog. If you delete Content, Seven will use reasonable efforts to remove it from the Website, but you acknowledge that caching or references to the Content may not be made immediately unavailable.

    Without limiting any of those representations or warranties, Seven has the right (though not the obligation) to, in Seven's sole discretion (i) refuse or remove any content that, in Seven's reasonable opinion, violates any Seven policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in Seven's sole discretion. Seven will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.

  3. 付款和更新
    • 一般條款。
      By selecting a product or service, you agree to pay Seven the one-time and/or monthly or annual subscription fees indicated (additional payment terms may be included in other communications). Subscription payments will be charged on a pre-pay basis on the day you sign up for an Upgrade and will cover the use of that service for a monthly or annual subscription period as indicated. Payments are not refundable.
    • 自動續訂
      Unless you notify Seven before the end of the applicable subscription period that you want to cancel a subscription, your subscription will automatically renew and you authorize us to collect the then-applicable annual or monthly subscription fee for such subscription (as well as any taxes) using any credit card or other payment mechanism we have on record for you. Upgrades can be canceled at any time by submitting your request to Seven in writing.
  4. 服務。
    • 費用; 付款。 By signing up for a Services account you agree to pay Seven the applicable setup fees and recurring fees. Applicable fees will be invoiced starting from the day your services are established and in advance of using such services. Seven reserves the right to change the payment terms and fees upon thirty (30) days prior written notice to you. Services can be canceled by you at anytime on thirty (30) days written notice to Seven.
    • 支持。 If your service includes access to priority email support. "Email support" means the ability to make requests for technical support assistance by email at any time (with reasonable efforts by Seven to respond within five business days) concerning the use of the VIP Services. "Priority" means that support takes priority over support for users of the standard or free Bytecoin.party services. All support will be provided in accordance with Seven standard services practices, procedures and policies.
  5. 網站訪客責任 Seven has not reviewed, and cannot review, all of the material, including computer software, posted to the Website, and cannot therefore be responsible for that material's content, use or effects. By operating the Website, Seven does not represent or imply that it endorses the material there posted, or that it believes such material to be accurate, useful or non-harmful. You are responsible for taking precautions as necessary to protect yourself and your computer systems from viruses, worms, Trojan horses, and other harmful or destructive content. The Website may contain content that is offensive, indecent, or otherwise objectionable, as well as content containing technical inaccuracies, typographical mistakes, and other errors. The Website may also contain material that violates the privacy or publicity rights, or infringes the intellectual property and other proprietary rights, of third parties, or the downloading, copying or use of which is subject to additional terms and conditions, stated or unstated. Seven disclaims any responsibility for any harm resulting from the use by visitors of the Website, or from any downloading by those visitors of content there posted.
  6. 內容髮表於其他網站。 We have not reviewed, and cannot review, all of the material, including computer software, made available through the websites and webpages to which Bytecoin.party links, and that link to Bytecoin.party. Seven does not have any control over those non-Seven websites and webpages, and is not responsible for their contents or their use. By linking to a non-Seven website or webpage, Seven does not represent or imply that it endorses such website or webpage. You are responsible for taking precautions as necessary to protect yourself and your computer systems from viruses, worms, Trojan horses, and other harmful or destructive content. Seven disclaims any responsibility for any harm resulting from your use of non-Seven websites and webpages.
  7. 版權侵權和數字千年版權法案。 As Seven asks others to respect its intellectual property rights, it respects the intellectual property rights of others. If you believe that material located on or linked to by Bytecoin.party violates your copyright, you are encouraged to notify Seven in accordance with Seven's Digital Millennium Copyright Act ("DMCA") Policy. Seven will respond to all such notices, including as required or appropriate by removing the infringing material or disabling all links to the infringing material. Seven will terminate a visitor's access to and use of the Website if, under appropriate circumstances, the visitor is determined to be a repeat infringer of the copyrights or other intellectual property rights of Seven or others. In the case of such termination, Seven will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid to Seven.
  8. 知識產權。 This Agreement does not transfer from Seven to you any Seven or third party intellectual property, and all right, title and interest in and to such property will remain (as between the parties) solely with Seven. Seven, Bytecoin.party, the Bytecoin.party logo, and all other trademarks, service marks, graphics and logos used in connection with Bytecoin.party, or the Website are trademarks or registered trademarks of Seven or Seven's licensors. Other trademarks, service marks, graphics and logos used in connection with the Website may be the trademarks of other third parties. Your use of the Website grants you no right or license to reproduce or otherwise use any Seven or third-party trademarks.
  9. 廣告。 Seven reserves the right to display advertisements on your blog unless you have purchased an ad-free account.
  10. 歸因。 Seven reserves the right to display attribution links such as 'Blog at Bytecoin.party,' theme author, and font attribution in your blog footer or toolbar.
  11. 合作夥伴產品 通過激活我們合作夥伴的合作夥伴產品(例如主題),即表示您同意該合作夥伴的服務條款。 您可以通過取消激活合作夥伴產品隨時選擇退出其服務條款。
  12. 域名。 If you are registering a domain name, using or transferring a previously registered domain name, you acknowledge and agree that use of the domain name is also subject to the policies of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers ("ICANN"), including their 註冊權利和責任.
  13. 變化。 Seven reserves the right, at its sole discretion, to modify or replace any part of this Agreement. It is your responsibility to check this Agreement periodically for changes. Your continued use of or access to the Website following the posting of any changes to this Agreement constitutes acceptance of those changes. Seven may also, in the future, offer new services and/or features through the Website (including, the release of new tools and resources). Such new features and/or services shall be subject to the terms and conditions of this Agreement.
  14. 終止。 Seven may terminate your access to all or any part of the Website at any time, with or without cause, with or without notice, effective immediately. If you wish to terminate this Agreement or your Bytecoin.party account (if you have one), you may simply discontinue using the Website. Notwithstanding the foregoing, if you have a paid services account, such account can only be terminated by Seven if you materially breach this Agreement and fail to cure such breach within thirty (30) days from Seven's notice to you thereof; provided that, Seven can terminate the Website immediately as part of a general shut down of our service. All provisions of this Agreement which by their nature should survive termination shall survive termination, including, without limitation, ownership provisions, warranty disclaimers, indemnity and limitations of liability.
  15. 免責聲明。 The Website is provided "as is". Seven and its suppliers and licensors hereby disclaim all warranties of any kind, express or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. Neither Seven nor its suppliers and licensors, makes any warranty that the Website will be error free or that access thereto will be continuous or uninterrupted. You understand that you download from, or otherwise obtain content or services through, the Website at your own discretion and risk.
  16. 責任限制。 In no event will Seven, or its suppliers or licensors, be liable with respect to any subject matter of this agreement under any contract, negligence, strict liability or other legal or equitable theory for: (i) any special, incidental or consequential damages; (ii) the cost of procurement for substitute products or services; (iii) for interruption of use or loss or corruption of data; or (iv) for any amounts that exceed the fees paid by you to Seven under this agreement during the twelve (12) month period prior to the cause of action. Seven shall have no liability for any failure or delay due to matters beyond their reasonable control. The foregoing shall not apply to the extent prohibited by applicable law.
  17. 一般代表和保修。 You represent and warrant that (i) your use of the Website will be in strict accordance with the Seven Privacy Policy, with this Agreement and with all applicable laws and regulations (including without limitation any local laws or regulations in your country, state, city, or other governmental area, regarding online conduct and acceptable content, and including all applicable laws regarding the transmission of technical data exported from the United States or the country in which you reside) and (ii) your use of the Website will not infringe or misappropriate the intellectual property rights of any third party.
  18. 賠償。 You agree to indemnify and hold harmless Seven, its contractors, and its licensors, and their respective directors, officers, employees and agents from and against any and all claims and expenses, including attorneys' fees, arising out of your use of the Website, including but not limited to your violation of this Agreement.
  19. 雜。 This Agreement constitutes the entire agreement between Seven and you concerning the subject matter hereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of Seven, or by the posting by Seven of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of Indiana, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in Indiana. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. ("JAMS") by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in Indiana, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys' fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties' original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; Seven may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns.

游泳池和場地的附加使用條款和免責聲明:

免責聲明 - 排除和限制

本網站上的信息以“現狀”為基礎提供。 在法律允許的最大範圍內,本游泳池:排除與本網站及其內容有關的任何陳述和保證,或者任何分支機構或任何其他第三方提供或可能提供的任何陳述和保證,包括本網站中的任何不准確或疏漏和/或池的文獻; 並排除因使用本網站而引起或與之相關的所有損害賠償責任。 這包括但不限於直接損失,業務或利潤損失(不論這種利潤的損失是否可預見,在正常情況下產生,或者您已告知池可能發生此類潛在損失),造成的損失到您的計算機,計算機軟件,系統和程序及其上的數據或任何其他直接或間接的,間接和偶然的損害。

日誌文件

我們使用IP地址分析趨勢,管理網站,跟踪用戶行為並收集廣泛的人口統計信息以供綜合使用。 IP地址不與個人身份信息相關聯。 此外,對於系統管理,檢測使用模式和故障排除目的,我們的Web服務器會自動記錄標準訪問信息,包括瀏覽器類型,訪問時間/打開郵件,請求的URL和引薦URL。 此信息不與第三方共享,僅在需要知道的基礎上在此池中使用。 未經您的明確許可,任何與此數據相關的可識別個人身份信息都不會以任何與上述內容不同的方式使用。

交易費用和支出

Bytecoin.Party可能會收取使用該服務的游泳池費用。 費用可能會隨時更改,並且在進行上述更改之前可能不會公佈通知。

池捐贈/費用目前是0%。

交易費用由游泳池從游泳池獲得的獎勵中支付。

孤兒(無效)塊沒有支付。

游泳池不是電子錢包或比特幣銀行。 我們不負責存儲在帳戶中的比特幣的損失。 所有您的開採硬幣必須定期支付給您的安全錢包。

信息準確性

您聲明並保證您通過服務提供的任何信息均準確完整。 您承認並同意,Bytecoin.Party對於您通過服務發起的任何Bytecoin交易所做的任何錯誤或遺漏概不負責。

您有責任確定您通過服務完成的交易適用了什麼稅款(如果有的話),並且您有責任向適當的稅務機關報告和匯出正確的稅款。 您同意,Bytecoin.Party不負責確定稅收是否適用於您的Bytecoin交易,或者是否收集,報告,扣留或免除任何Bytecoin交易產生的稅款。

停止服務

我們可以自行決定並且無需對您承擔責任,無論是否事先通知,並且隨時修改或中止我們服務的任何部分。

允許的司法轄區

某些司法管轄區可能不允許其居民使用由其提供的服務 Bytecoin.Party。 因此,通過接受這些條款,您確認您不是該管轄區的居民,包括但不限於美利堅合眾國的紐約州和華盛頓州。

賠償

在適用法律允許的最大範圍內,您將賠償,捍衛並保持無害 Bytecoin.Party以及他們各自過去,現在和未來的僱員,高級職員,董事,承包商,顧問,權益持有人,供應商,供應商,服務提供商,母公司,子公司,分支機構,代理商,代表,前任,繼任者和受讓人, (i)您使用以下方式產生或與之相關的要求,行為,損害,損失,成本和費用(包括律師費): Bytecoin.Party,(ii)您在本條款下的責任或義務,(iii)您違反本條款的行為,或(iv)您違反適用於任何其他人或實體的權利或法律或法規。

帳戶使用情況,殭屍網絡的注意事項

殭屍網絡不受歡迎。 大量使用不同IP的礦工可能會在沒有預先警告的情況下被禁用。

無效的時間超過6個月的帳戶可能會被刪除。 剩餘的餘額將被視為池捐贈。

風險假設

硬幣採礦以運氣為基礎。 Bytecoin.Party不保證任何特定的採礦時間或散列能力的回報,只是發現的任何塊將按照上述付款系統中的指定進行劃分。 網站上顯示的所有回報率均基於統計平均值進行估算。 通過礦工軟件提交股票給Bytecoin.Party並不意味著他們會立即轉換成硬幣。 。

變更通知

我們保留隨時更改我們的網站,政策和使用條款的權利。 網站頁面的內容僅供您的一般信息和使用。 它可隨時更改,恕不另行通知。

適用法律; 強制仲裁

請仔細閱讀以下部分,因為它僅適用於位於美國的居民或居民個人的附加規定。 如果您在美國居住,居住或居住過,本部分要求您與公司進行某些爭議和索賠仲裁,並限制您可以從美國獲得救濟的方式。

  1. 有約束力的仲裁。 除了任何一方為指稱的非法使用知識產權(包括但不限於版權,商標)而尋求禁令或其他衡平法救濟的任何爭議,訴訟,訴訟,訴訟,訴訟訴訟,訴訟或訴訟(統稱為爭議) ,您和公司(i)放棄您和公司各自有權在法院解決由本條款引起或與本條款相關的任何和所有爭議的權利,以及(ii)免除您和公司各自的權利陪審團審判的權利。 相反,您和公司將通過具有約束力的仲裁來仲裁糾紛(即將爭議轉交給一名或多名負責審查爭議的人員,並作出最終和有約束力的決定以解決爭議,而不是由法官或陪審團決定爭議在法庭上)。
  2. 無階級仲裁,集體訴訟或代表訴訟。 由本條款引起或與本條款相關的任何爭議對您和公司都是私人的,將通過個人仲裁解決,不會被視為集體仲裁,集體訴訟或任何其他類型的代表訴訟。 不會有階級仲裁或仲裁,個人試圖以其他個人或團體代表的身份解決爭議。 此外,爭議不能作為一種類別或其他類型的代表訴訟提起,無論是在仲裁內還是在仲裁之外,或者代表任何其他個人或團體。
  3. 聯邦仲裁法。 這些條款影響州際商業,並且本節9的可執行性將根據聯邦仲裁法,9 USC&1等實質性和程序性地管轄並解釋和實施。 (FAA),在適用法律允許的最大範圍內。
  4. 爭議解決的可分割性; 仲裁。 如果本節9的任何條款,條款或條款被認定為無效或不可執行,則將在法律要求的最小範圍內進行,本15的所有其他條款,條款和條款仍然有效且可強制執行。 此外,第15(b)節中規定的豁免可與本條款的其他條款分離,並將保持有效和可執行,除適用法律禁止的情況外。
  5. 管轄法律和地點。 根據美利堅合眾國和加利福尼亞州的法律,這些條款將受制於並被解釋和執行,不考慮可能導致該等條款或原則(不論是美國還是任何其他司法管轄區)的衝突適用其他司法管轄區的法律。 雙方之間就本條款或其主題或形成(包括非合同性索賠爭議)而產生或與之有關的任何爭端不受仲裁的影響將在美國法院解決。

最終澄清

Bytecoin.Party並不對由於任何原因造成的任何損失負責。 任何由第三方活動造成的損失都必須由用戶處理。

交易不能被Bytecoin.Party取消。 因此,在提款前請檢查您的付款細節。 遊戲幣一旦被送到錢包或兌換處,就不會對你的硬幣負責。

Bytecoin.Party不保證池的正常運行時間。 有時可能需要維護和停機。

通過上傳或分享任何類型的內容,您會自動授予我們全球許可以使用您的內容。 只要它仍然在我們的網站上,它就成為公有領域的一部分。它可以用於市場營銷或任何其他目的Bytecoin.Party。